close
在清邁城東門 Tha Pae Gate 門外的 WatMahawan 前面
有一攤印度老夫婦 賣Rodi(印度甜煎餅), 大家馬上又要買了,
原來比我早到一天的同學們已經熟門熟路了,
Nantida 跟氣質優雅的印度太太聊一下,
照相照了一張又一張,
問了一下, 這個印度煎餅攤已經在這裡買了26年囉...
最令人難忘的就是---炸香蕉餅
Helen老師說那個叫 Ro dee
在清邁那個印度老闆做的最好吃
(地點就在Wat Mahawan 外牆, 晚上才有賣喔)
Helen老師說那個叫 Ro dee
在清邁那個印度老闆做的最好吃
(地點就在Wat Mahawan 外牆, 晚上才有賣喔)
記得在pattaya吃的沒那麼好吃
可能是餅皮的關係吧
老闆和老闆娘已經六十幾歲了
在這裡賣了幾十年 算是有點歷史的攤子了
而且日本的報紙也有特別報導他們呦
乍看到老闆娘時有點‘驚豔’的感覺
雖然從她臉上可以看見歲月的痕跡
但是她所流露的氣質竟是那麼的高雅那麼的特別
讓我情不自禁的用我的破泰語對她說---
khun suei mak tisud ti Chiangmai
老闆娘很樂我也一樣
覺得自己可以造出一個句子超爽快的
雖然從她臉上可以看見歲月的痕跡
但是她所流露的氣質竟是那麼的高雅那麼的特別
讓我情不自禁的用我的破泰語對她說---
khun suei mak tisud ti Chiangmai
老闆娘很樂我也一樣
覺得自己可以造出一個句子超爽快的
記得要離開清邁的那晚還特別走到攤子前
一方面光顧一方面也想告訴老闆我們要離開的訊息
我說下次來清邁一定會來找他們
老闆娘一直對我祝福chok dee chok dee講不停
最後她講了一大串話我大概聽懂50%
主要是祝福我和其他同學們
在這趟旅程能有美好有趣的事並且旅途平安
她那真誠的態度令我好感動啊
感覺好像自己的親人一樣
害我眼淚差點給它流下來
在那同時我一直在想~~~
“我會永遠記得你們”的泰語到底要怎麼講呢
如果會講就太完美了
請看清邁城地圖
東門即是Pradoo Tha Pae , 出 Tha Pae 門
右手邊第一家寺廟
白牆 白獅坐鎮即是Wat Mahawan
印度太太笑著配合擺pose之餘, 問我: "為什麼每個台灣人都會講泰語?"
我說: 他們在台灣學一年了. 心裡當然也是很高興的啦~
因為每次都是同學們回來轉述,這次是當面聽到, 增加了臨場感, 感覺自然是不同啦~
全站熱搜
留言列表